Search
Now showing items 61-65 of 65
From the line for execution my mother pushed me into life / Iz reda za gubilište majka me gurnula u život
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Još nekoliko dana: Budimpeštanski dnevnik 1944. / A Few More Days: Budapest Diary 1944
(Zagreb : Disput, 2022)
„Dragi oče, zar nije neobično da Ti pišem 75 godina nakon Tvoje pogibije? Zar nije neobično da Ti pišem, a Ti ćeš ovo pismo pročitati samo u mojoj mašti? Neobičan je i poticaj na koji Ti pišem. No pisat ću Ti kao da ćeš ...
Lonina pisma / Lonna's letters
(Beograd : Jevrejska opština Beograd, 2023)
Tog 12. oktobra 1944. godine, Rajh se raspadao usled napada koje je trpeo sa istoka, zapada i iz vazduha, a Lona je poslata u koncentracioni logor Aušvic-Birkenau u Poljskoj i ugušena u gasnoj komori dva dana kasnije. ...
Preminula je Ana Pepina Ristić - poslednja Jevrejka u Opštini Šid / Ana Pepina Ristić has passed away - the last Jewish woman in the Municipality of Šid
(Šid : Radovan Sremac, 2023)
Deljatin je ukrajinski gradić sa oko 8400 stanovnika smešten u istorijskoj oblasti Galicija, u živopisnom pejzažu kao poslednja kapija pred Karpatima. Obiluje termalnim izvorima zbog kojih je veoma rano postao turističko ...
I dried diepers on my breasts / Pelene sam sušila na prsima
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...