Претраживање
Приказ резултата 31-40 од 92
Kako je to bilo u našoj sinagogi
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia], 2000)
Književni deo "Jevrejskog almanaha" u kome je objavljeno sećanje Pavla Šosbergera "Kako je to bilo u našoj sinagogi", odnosi se na literarne radove sa jevrejskom tematikom iz oblasti istorije, književnosti, umetnosti, ...
Sećanja: okupacija
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia], 2000)
Deo "Jevrejskog almanaha" u kome je objavljena priča Haima Mejuhasa "Sećanja: okupacija, odnosi se na radove sa jevrejskom tematikom iz oblasti istorije, književnosti, umetnosti, memoarske građe i Holokausta. Neki od radova ...
Serbo-Croatian influences on Bosnian spoken Judeo-Spanish, as reflected in the literary works of the members of the Sephardic circle / Srpsko-hrvatski uticaji na bosanski govorni jevrejsko-španski jezik koji se odražavaju u književnim djelima članova sefardskog kruga
(Leiden : Brill, 2007)
The sweeping and far-reaching political, economical, and demographical changes in Bosnia and Herzegovina at the end of the 19th, beginning of the 20th century affected profoundly the linguistic situation of the country's ...
Izložba iz zarobljeničkih logora: zbirka crteža i akvarela 1941-1945. Jevrejskog istorijskog muzeja u Beogradu (Beograd, 7-21. septembar 2003) / Exhibition from prison camps: a collection of drawings and watercolors 1941-1945. from the Jewish Historical Museum in Belgrade (Belgrade, September 7-21, 2003)
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej, 2003)
U našoj zemlji je 2003. godine, prvi put obeležen Dan evropske jevrejske kulture. Ova kulturna manifestacija ustanovljena je 1999. godine. Tema koja je predložena kao
moto dešavanja ove godine, u mnogim evropskim centrima, ...
Svakodnevni govorni bosanski đudeoespanjol / Ordinary colloquial Bosnian Judeo Spanish (đudeoespanjol)
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia], 2000)
Jevreji imaju tri zvanična govorna jezika: ivrit, jidiš i đudeoespanjol. Đudeoespanjol (jevrejskošpanski) je jezik kojim govore Jevreji koji su svoju drugu domovinu našli u Španiji. Đudeoespanjol kojim su Jevreji govorili ...
Leon Koen
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia], 2000)
Za srpsko slikarstvo poznog XIX veka, delo Leona Koena (1859-1934) ima samosvojno mesto i izazovan raspon. Međutim, sa svega petnaest sačuvanih radova, likovna ostavština primila je začuđujuću isprepletanost stvaralačkih ...
Sefardske priče / Sephardic stories
(Beograd : Centar za stvaralaštvo mladih, 2000)
"Sefardske priče (sve osim jedne: "Med' Istokom i Zapadom" koja ranije nije objavljivana) koje su ovdje skupljene u jednu zbirku, objavljene su pojedinačno u
sarajevskim "BiH Danima" u redovnoj dvonedeljnoj rubrici "Sa ...
Srpsko-jevrejsko pevačko društvo (Hor "Braća Baruh"): 125 godina trajanja / The Serbian-Jewish Choral Society (The "Braća Baruh" Choir) - 125 Years of Existence
(Beograd : Hor "Braća Baruh", 2004)
Osnivanje Srpsko-jevrejskog horskog društva 1879. godine nastalo je kao posledica povoljnije klime u kojoj su Jevreji u Srbiji počeli da žive u drugoj polovini XIX veka. Srpska sredina ih je prihvatila kao ravnopravne ...
Iznad krošnji dudova nije bilo neba
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia], 2000)
Književni deo "Jevrejskog almanaha" u kome je objavljena priča Dušana Jelića "Iznad krošnji dudova nije bilo neba", odnosi se na literarne radove sa jevrejskom tematikom iz oblasti istorije, književnosti, umetnosti, memoarske ...
Eseji o životu i verovanjima / Essays on life and beliefs
(Jerusalim : A. Atijas, 2009)
Do kraja svog neizvesnog i komplikovanog životnog puta čovek nije u stanju da u potpunosti shvati, a ni da prihvati neke pojave i događanja koji ga okružuju, s kojima živi, a koji na određeni način utiču na njegov život i ...