Jewish Digital Library
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   Jewish Digital Library
  • Jevrejski časopisi i novine [Jewish Magazines and Newspapers]
  • Jevrejski almanah - Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Jewish Almanac - Federation of Jewish Communities in Yugoslavia]
  • Jevrejski almanah [Jewish Almanac] 1957/58
  • View Item
  •   Jewish Digital Library
  • Jevrejski časopisi i novine [Jewish Magazines and Newspapers]
  • Jevrejski almanah - Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Jewish Almanac - Federation of Jewish Communities in Yugoslavia]
  • Jevrejski almanah [Jewish Almanac] 1957/58
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Hebraizmi u govoru zagrebačkih Jevreja i ne-Jevreja

Hebraisms in the Speech of Zagreb Jews and non-Jews

Thumbnail
1958
full text (1.262Mb)
Authors
Glesinger, Lavoslav
Article (Published version)
,
Savez jevrejskih opština Srbije = Federation of Jewish Communities of Serbia
Metadata
Show full item record
Abstract
U Hrvatskoj i Slavoniji „jidiš” nikada nije bio raširen, mada su Jevreji pojedinci, došljaci iz istočnih krajeva, govorili među sobom tim jezikom. Od tih Jevreja primili su i drugi Jevreji neke specifične izraze, uglavnom hebrejskog porekla, tako da su elementi „jidiša” dospeli u svakodnevni govor Jevreja u Hrvatskoj. U prošlosti su se Jevreji u Hrvatskoj služili gotovo isključivo nemačkim jezikom. Taj jezik, ili bolje rečeno dijalekt hrvatskih Jevreja nije zapravo bio jidiš”, nego nemački, ali je bio protkan nizom hebrejskih izraza. U članku je dat i rečnik najčešće korišćenih reči.
In Croatia and Slavonia, "Yiddish" has never been widespread, though Jews who came from the eastern parts of the country spoke the language among themselves. Other Jews received some specific expressions from these Jews, mostly of Hebrew origin, so that the elements of "Yiddish" came into the everyday speech of Jews in Croatia. In the past, Jews in Croatia used almost exclusively German. This language, or rather the dialect of Croatian Jews, was not really Yiddish but German, but a number of Hebrew expressions enriched it. The article also provides a dictionary of commonly used words.
Keywords:
hebraizmi / jidiš / Yiddish
Source:
Jevrejski almanah 1957/58 [Jewish Almanac], 1958, 9-28
Publisher:
  • Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia]

ISSN: 0448-9993

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_381
URI
https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/381
Collections
  • Jezik [Language]
  • Jevrejski almanah [Jewish Almanac] 1957/58
  • Hrvatska [Croatia]
Topic
Jevrejski časopisi i novine [Jewish Magazines and Newspapers]
TY  - JOUR
AU  - Glesinger, Lavoslav
PY  - 1958
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/381
AB  - U Hrvatskoj i Slavoniji „jidiš” nikada nije bio raširen, mada su Jevreji pojedinci, došljaci iz istočnih krajeva, govorili među sobom tim jezikom. Od tih Jevreja primili su i drugi Jevreji neke specifične izraze, uglavnom hebrejskog porekla, tako da su elementi „jidiša” dospeli u svakodnevni govor Jevreja u Hrvatskoj. U prošlosti su se Jevreji u Hrvatskoj služili gotovo isključivo nemačkim jezikom. Taj jezik, ili bolje rečeno dijalekt hrvatskih Jevreja nije zapravo bio jidiš”, nego nemački, ali je bio protkan nizom hebrejskih izraza. U članku je dat i rečnik najčešće korišćenih reči.
AB  - In Croatia and Slavonia, "Yiddish" has never been widespread, though Jews who came from the eastern parts of the country spoke the language among themselves. Other Jews received some specific expressions from these Jews, mostly of Hebrew origin, so that the elements of "Yiddish" came into the everyday speech of Jews in Croatia. In the past, Jews in Croatia used almost exclusively German. This language, or rather the dialect of Croatian Jews, was not really Yiddish but German, but a number of Hebrew expressions enriched it. The article also provides a dictionary of commonly used words.
PB  - Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia]
T2  - Jevrejski almanah 1957/58 [Jewish Almanac]
T1  - Hebraizmi u govoru zagrebačkih Jevreja i ne-Jevreja
T1  - Hebraisms in the Speech of Zagreb Jews and non-Jews
SP  - 9
EP  - 28
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_381
ER  - 
@article{
author = "Glesinger, Lavoslav",
year = "1958",
abstract = "U Hrvatskoj i Slavoniji „jidiš” nikada nije bio raširen, mada su Jevreji pojedinci, došljaci iz istočnih krajeva, govorili među sobom tim jezikom. Od tih Jevreja primili su i drugi Jevreji neke specifične izraze, uglavnom hebrejskog porekla, tako da su elementi „jidiša” dospeli u svakodnevni govor Jevreja u Hrvatskoj. U prošlosti su se Jevreji u Hrvatskoj služili gotovo isključivo nemačkim jezikom. Taj jezik, ili bolje rečeno dijalekt hrvatskih Jevreja nije zapravo bio jidiš”, nego nemački, ali je bio protkan nizom hebrejskih izraza. U članku je dat i rečnik najčešće korišćenih reči., In Croatia and Slavonia, "Yiddish" has never been widespread, though Jews who came from the eastern parts of the country spoke the language among themselves. Other Jews received some specific expressions from these Jews, mostly of Hebrew origin, so that the elements of "Yiddish" came into the everyday speech of Jews in Croatia. In the past, Jews in Croatia used almost exclusively German. This language, or rather the dialect of Croatian Jews, was not really Yiddish but German, but a number of Hebrew expressions enriched it. The article also provides a dictionary of commonly used words.",
publisher = "Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia]",
journal = "Jevrejski almanah 1957/58 [Jewish Almanac]",
title = "Hebraizmi u govoru zagrebačkih Jevreja i ne-Jevreja, Hebraisms in the Speech of Zagreb Jews and non-Jews",
pages = "9-28",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_381"
}
Glesinger, L.. (1958). Hebraizmi u govoru zagrebačkih Jevreja i ne-Jevreja. in Jevrejski almanah 1957/58 [Jewish Almanac]
Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia]., 9-28.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_381
Glesinger L. Hebraizmi u govoru zagrebačkih Jevreja i ne-Jevreja. in Jevrejski almanah 1957/58 [Jewish Almanac]. 1958;:9-28.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_381 .
Glesinger, Lavoslav, "Hebraizmi u govoru zagrebačkih Jevreja i ne-Jevreja" in Jevrejski almanah 1957/58 [Jewish Almanac] (1958):9-28,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_381 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About JDB | Send Feedback

OpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceTopicsAuthorsTitlesKeywordsThis topicAuthorsTitlesKeywords

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About JDB | Send Feedback

OpenAIRERCUB