Jewish Digital Library
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   Jewish Digital Library
  • Jevrejska kultura, književnost, umetnost, običaji, tradicija, kuhinja [Jewish Culture, Literature, Art, Customs, Tradition, Cuisine]
  • Kultura i prosveta [Culture and Education]
  • View Item
  •   Jewish Digital Library
  • Jevrejska kultura, književnost, umetnost, običaji, tradicija, kuhinja [Jewish Culture, Literature, Art, Customs, Tradition, Cuisine]
  • Kultura i prosveta [Culture and Education]
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Lost-regained-revised: Laura Papo Bohoreta, Sephardic women in Bosnia, and transcultural survival strategies in memory

Izgubljeno-vraćeno-revidirano: Laura Papo Bohoreta, Sefardske žene u Bosni i transkulturalne strategije preživljavanja u sećanju

Thumbnail
2018
full text (430.9Kb)
Authors
Koch, Magdalena
Article (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
This paper specifies and describes the main four stages and strategies of intercultural and memory survival of Sephardic women in Bosnia in the past (during the interwar period) and in the contemporary world (before, during, and after the collapse of Yugoslavia). The first strategy, named here as a (manu)script and orality/textuality one, is illustrated by a study of "Sephardic Woman in Bosnia" (1932) by Jewish Sarajevo feminist Laura Papo Bohoreta (1891-1942). The second one, labelled as a translation and print strategy, is connected with the activity of Muhamed Nezirović (1934-2008), especially his translation of Papo’s book from Ladino into Bosnian (2005). The third one, recognized here as a cultural transfer strategy, is represented by the novels "The Scent of Rain in the Balkans" (1986) and "The Ballad of Bohoreta" (2006) by contemporary Serbian female writer Gordana Kuić (1942). And - last but not least - the fourth strategy of digitizing manuscripts and archival texts by Laura P...apo is represented by Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar, and Sejdalija Gušić, a team who prepared and has recently edited three collected books with Papo’s manuscripts (2015-2017).

Ovaj rad precizira i opisuje glavne četiri faze i strategije interkulturalnog i memorijskog života sefardskih žena u Bosni u prošlosti (u međuratnom periodu) i u savremenom svetu (pre, za vreme i nakon raspada Jugoslavije). Prvu strategiju, ovde nazvanu kao (rukopisna) i oralnost/tekstualnost, ilustruje studija "Sefardska žena u Bosni" (1932) jevrejske sarajevske feministkinje Laure Papo Bohorete (1891–1942). Druga, označena kao strategija prevođenja i štampe, povezana je sa delatnošću Muhameda Nezirovića (1934–2008), posebno sa njegovim prevodom Papove knjige sa ladina na bosanski jezik (2005). Treću, ovde prepoznatu kao strategiju kulturnog transfera, predstavljaju romani "Miris kiše na Balkanu" (1986) i "Balada o Bohoreti" (2006) savremene srpske spisateljice Gordane Kuić (1942). I - na kraju, ali ne i najmanje važno - četvrtu strategiju digitalizacije rukopisa i arhivskih tekstova Laure Papo predstavljaju Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar i Sejdalija Gušić, tim koji je prip...remio i nedavno uredio tri zbirke sa Papovim rukopisima (2015- 2017).

Keywords:
Sefardske žene / strategije pamćenja / oralnost/tekstualnost / kulturni transfer / digitalizacija arhivskih tekstova / Laura Papo / Muhamed Nezirović / Gordana Kuić / Sephardic women / memory strategies / orality/textuality / cultural transfer / digitizing archival texts
Source:
Studia Judaica, 2018, 21, 1 (41), 7-30
Publisher:
  • Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (Jagiellonian University Press)
Note:
  • Tema ovog broja: "Balkanske Jevrejke" (the topic of this issue: "Balkan Jewish women").

DOI: 10.4467/24500100STJ.18.002.9172

ISSN: 1506-9729; 2450-0100 (online)

[ Google Scholar ]
URI
https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2477
Collections
  • Kultura i prosveta [Culture and Education]
  • Znameniti Jevreji [Famous Jews]
  • Engleski [English]
  • NLI 3
Topic
Jevrejska kultura, književnost, umetnost, običaji, tradicija, kuhinja [Jewish Culture, Literature, Art, Customs, Tradition, Cuisine]
TY  - JOUR
AU  - Koch, Magdalena
PY  - 2018
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2477
AB  - This paper specifies and describes the main four stages and strategies of intercultural and memory survival of Sephardic women in Bosnia in the past (during the interwar period) and in the contemporary world (before, during, and after the collapse of Yugoslavia). The first strategy, named here as a (manu)script and orality/textuality one, is illustrated by a study of "Sephardic Woman in Bosnia" (1932) by Jewish Sarajevo feminist Laura Papo Bohoreta (1891-1942). The second one, labelled as a translation and print strategy, is connected with the activity of Muhamed Nezirović (1934-2008), especially his translation of Papo’s book from Ladino into Bosnian (2005). The third one, recognized here as a cultural transfer strategy, is represented by the novels "The Scent of Rain in the Balkans" (1986) and "The Ballad of Bohoreta" (2006) by contemporary Serbian female writer Gordana Kuić (1942). And - last but not least - the fourth strategy of digitizing manuscripts and archival texts by Laura Papo is represented by Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar, and Sejdalija Gušić, a team who prepared and has recently edited three collected books with Papo’s manuscripts (2015-2017).
AB  - Ovaj rad precizira i opisuje glavne četiri faze i strategije interkulturalnog i memorijskog života sefardskih žena u Bosni u prošlosti (u međuratnom periodu) i u savremenom svetu (pre, za vreme i nakon raspada Jugoslavije). Prvu strategiju, ovde nazvanu kao (rukopisna) i oralnost/tekstualnost, ilustruje studija "Sefardska žena u Bosni" (1932) jevrejske sarajevske feministkinje Laure Papo Bohorete (1891–1942). Druga, označena kao strategija prevođenja i štampe, povezana je sa delatnošću Muhameda Nezirovića (1934–2008), posebno sa njegovim prevodom Papove knjige sa ladina na bosanski jezik (2005). Treću, ovde prepoznatu kao strategiju kulturnog transfera, predstavljaju romani "Miris kiše na Balkanu" (1986) i "Balada o Bohoreti" (2006) savremene srpske spisateljice Gordane Kuić (1942). I - na kraju, ali ne i najmanje važno - četvrtu strategiju digitalizacije rukopisa i arhivskih tekstova Laure Papo predstavljaju Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar i Sejdalija Gušić, tim koji je pripremio i nedavno uredio tri zbirke sa Papovim rukopisima (2015- 2017).
PB  - Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (Jagiellonian University Press)
T2  - Studia Judaica
T1  - Lost-regained-revised: Laura Papo Bohoreta, Sephardic women in Bosnia, and transcultural survival strategies in memory
T1  - Izgubljeno-vraćeno-revidirano: Laura Papo Bohoreta, Sefardske žene u Bosni i transkulturalne strategije preživljavanja u sećanju
DO  - 10.4467/24500100STJ.18.002.9172
SP  - 7
EP  - 30
IS  - 1 (41)
VL  - 21
ER  - 
@article{
author = "Koch, Magdalena",
year = "2018",
abstract = "This paper specifies and describes the main four stages and strategies of intercultural and memory survival of Sephardic women in Bosnia in the past (during the interwar period) and in the contemporary world (before, during, and after the collapse of Yugoslavia). The first strategy, named here as a (manu)script and orality/textuality one, is illustrated by a study of "Sephardic Woman in Bosnia" (1932) by Jewish Sarajevo feminist Laura Papo Bohoreta (1891-1942). The second one, labelled as a translation and print strategy, is connected with the activity of Muhamed Nezirović (1934-2008), especially his translation of Papo’s book from Ladino into Bosnian (2005). The third one, recognized here as a cultural transfer strategy, is represented by the novels "The Scent of Rain in the Balkans" (1986) and "The Ballad of Bohoreta" (2006) by contemporary Serbian female writer Gordana Kuić (1942). And - last but not least - the fourth strategy of digitizing manuscripts and archival texts by Laura Papo is represented by Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar, and Sejdalija Gušić, a team who prepared and has recently edited three collected books with Papo’s manuscripts (2015-2017)., Ovaj rad precizira i opisuje glavne četiri faze i strategije interkulturalnog i memorijskog života sefardskih žena u Bosni u prošlosti (u međuratnom periodu) i u savremenom svetu (pre, za vreme i nakon raspada Jugoslavije). Prvu strategiju, ovde nazvanu kao (rukopisna) i oralnost/tekstualnost, ilustruje studija "Sefardska žena u Bosni" (1932) jevrejske sarajevske feministkinje Laure Papo Bohorete (1891–1942). Druga, označena kao strategija prevođenja i štampe, povezana je sa delatnošću Muhameda Nezirovića (1934–2008), posebno sa njegovim prevodom Papove knjige sa ladina na bosanski jezik (2005). Treću, ovde prepoznatu kao strategiju kulturnog transfera, predstavljaju romani "Miris kiše na Balkanu" (1986) i "Balada o Bohoreti" (2006) savremene srpske spisateljice Gordane Kuić (1942). I - na kraju, ali ne i najmanje važno - četvrtu strategiju digitalizacije rukopisa i arhivskih tekstova Laure Papo predstavljaju Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar i Sejdalija Gušić, tim koji je pripremio i nedavno uredio tri zbirke sa Papovim rukopisima (2015- 2017).",
publisher = "Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (Jagiellonian University Press)",
journal = "Studia Judaica",
title = "Lost-regained-revised: Laura Papo Bohoreta, Sephardic women in Bosnia, and transcultural survival strategies in memory, Izgubljeno-vraćeno-revidirano: Laura Papo Bohoreta, Sefardske žene u Bosni i transkulturalne strategije preživljavanja u sećanju",
doi = "10.4467/24500100STJ.18.002.9172",
pages = "7-30",
number = "1 (41)",
volume = "21"
}
Koch, M.. (2018). Lost-regained-revised: Laura Papo Bohoreta, Sephardic women in Bosnia, and transcultural survival strategies in memory. in Studia Judaica
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (Jagiellonian University Press)., 21(1 (41)), 7-30.
https://doi.org/10.4467/24500100STJ.18.002.9172
Koch M. Lost-regained-revised: Laura Papo Bohoreta, Sephardic women in Bosnia, and transcultural survival strategies in memory. in Studia Judaica. 2018;21(1 (41)):7-30.
doi:10.4467/24500100STJ.18.002.9172 .
Koch, Magdalena, "Lost-regained-revised: Laura Papo Bohoreta, Sephardic women in Bosnia, and transcultural survival strategies in memory" in Studia Judaica, 21, no. 1 (41) (2018):7-30,
https://doi.org/10.4467/24500100STJ.18.002.9172 . .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About JDB | Send Feedback

OpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceTopicsAuthorsTitlesKeywordsThis topicAuthorsTitlesKeywords

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About JDB | Send Feedback

OpenAIRERCUB