Jewish Digital Library
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   Jewish Digital Library
  • Holokaust (Šoa) [The Holocaust (Ha-Shoah)]
  • Holokaust (ShoahLab)
  • View Item
  •   Jewish Digital Library
  • Holokaust (Šoa) [The Holocaust (Ha-Shoah)]
  • Holokaust (ShoahLab)
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Hideg krematórium: Auschwitz regénye

Hladni krematorijum: roman Aušvica

Thumbnail
1950
full text (8.002Mb)
Authors
Debreczeni, József
Book (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
Roman pod naslovom "Hladni krematorijum" (Hideg krematórium) objavljen je na mađarskom jeziku prvi put 1950, a naredne godine i na srpskom jeziku u prevodu Bogdana Čiplića. Knjiga je ponovo izdata 1975, a te godine je autor dobio nagradu "Most" (Híd). Kako komentariše Imre Bori, ova potresna knjiga Jožefa Debrecenija, gotovo je jedini autentični logorski roman mađarske književnosti. Roman je knjiga-reportaža o strahotama Aušvica napisana hladnom uzavrelošću. Život i iskustvo logora smrti poslužili su i kao inspiracija za njegova lirska dela, ali u ovoj knjizi ne obuzimaju ga strast i bol. Dok piše ovaj roman, iako iz redova, iza sećanja i činjenica tinja mržnja koju oseća prema velemajstorima uništenja i fašizmu koji ih slavi, glas samosažaljenja mu je stran. U ovom delu piše reportažu, izveštaj o svetu nečovečnosti, ređajući strahove koji svojom golom istinitošću i činjeničnošću zamagljuju i gestove mašte koja stvara imaginarno i fiktivno.
A „Hideg krematórium” (Hideg krematórium) című regény 1950-ben jelent meg először magyarul, majd a következő évben szerbül Bogdan Čiplić fordításában. A könyvet 1975-ben adták ki újra, és abban az évben a szerző megkapta a „Legtöbb” (Híd) díjat. Mint Bori Imre megjegyzi, Debreceni Jožef megrázó könyve szinte az egyetlen hiteles táborregény a magyar irodalomban. Hideg hévvel megírt könyvriport az auschwitzi borzalmakról. Lírai műveihez a haláltábor élete és tapasztalatai is ihletet adtak, ám ebben a könyvben nem keríti hatalmába a szenvedély és a fájdalom. A regény írása közben, bár a sorokból, az emlékek és tények mögül, a pusztítás nagymesterei és az őket dicsőítő fasizmus iránt érzett gyűlöletből, az önsajnálat hangja idegen tőle. Ebben a részben riportot ír, riportot az embertelenség világáról, olyan félelmeket rendez, amelyek puszta igazságukkal és tényszerűségükkel elhomályosítják a képzeletet és a fiktívet létrehozó képzelet gesztusait.
The novel "Cold Crematorium" (Cold Crematorium) was first published in Hungarian in 1950, and the following year in Serbian, translated by Bogdan Čiplić. The book was republished in 1975, and that year the author got the "Most" (Híd) award. As Imre Bori notes, Jožef Debreceni's shocking book is almost the only authentic camp novel in Hungarian literature. A book report on the horrors of Auschwitz, written with cold fervor. His lyrical works were also inspired by the life and experiences of the death camp, but in this book, he is not overcome by passion and pain. During the writing of the novel, although from the lines, behind the memories and facts, from the hatred felt for the masters of destruction and the fascism that glorifies them, the voice of self-pity is foreign to him. In this part, he writes a report, a report on the world of inhumanity, he stages fears that, with their sheer truth and factuality, obscure the imagination and the gestures of the imagination that creates the fi...ction.

Keywords:
Aušvic - u sećanjima / Jevreji - Aušvic / Auschwitz - in memories / Jews - Auschwitz
Source:
1950, 1-165
Publisher:
  • Noviszád : Testvériség-Egység

Cobiss ID: 71984903

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2206
URI
https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2206
Collections
  • Holokaust (ShoahLab)
  • NLI 3
Topic
Holokaust (Šoa) [The Holocaust (Ha-Shoah)]
TY  - BOOK
AU  - Debreczeni, József
PY  - 1950
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2206
AB  - Roman pod naslovom "Hladni krematorijum" (Hideg krematórium) objavljen je na mađarskom jeziku prvi put 1950, a naredne godine i na srpskom jeziku u prevodu Bogdana Čiplića. Knjiga je ponovo izdata 1975, a te godine je autor dobio nagradu "Most" (Híd). Kako komentariše Imre Bori, ova potresna knjiga Jožefa Debrecenija, gotovo je jedini autentični logorski roman mađarske književnosti. Roman je knjiga-reportaža o strahotama Aušvica napisana hladnom uzavrelošću. Život i iskustvo logora smrti poslužili su i kao inspiracija za njegova lirska dela, ali u ovoj knjizi ne obuzimaju ga strast i bol. Dok piše ovaj roman, iako iz redova, iza sećanja i činjenica tinja mržnja koju oseća prema velemajstorima uništenja i fašizmu koji ih slavi, glas samosažaljenja mu je stran. U ovom delu piše reportažu, izveštaj o svetu nečovečnosti, ređajući strahove koji svojom golom istinitošću i činjeničnošću zamagljuju i gestove mašte koja stvara imaginarno i fiktivno.
AB  - A „Hideg krematórium” (Hideg krematórium) című regény 1950-ben jelent meg először magyarul, majd a következő évben szerbül Bogdan Čiplić fordításában. A könyvet 1975-ben adták ki újra, és abban az évben a szerző megkapta a „Legtöbb” (Híd) díjat. Mint Bori Imre megjegyzi, Debreceni Jožef megrázó könyve szinte az egyetlen hiteles táborregény a magyar irodalomban. Hideg hévvel megírt könyvriport az auschwitzi borzalmakról. Lírai műveihez a haláltábor élete és tapasztalatai is ihletet adtak, ám ebben a könyvben nem keríti hatalmába a szenvedély és a fájdalom. A regény írása közben, bár a sorokból, az emlékek és tények mögül, a pusztítás nagymesterei és az őket dicsőítő fasizmus iránt érzett gyűlöletből, az önsajnálat hangja idegen tőle. Ebben a részben riportot ír, riportot az embertelenség világáról, olyan félelmeket rendez, amelyek puszta igazságukkal és tényszerűségükkel elhomályosítják a képzeletet és a fiktívet létrehozó képzelet gesztusait.
AB  - The novel "Cold Crematorium" (Cold Crematorium) was first published in Hungarian in 1950, and the following year in Serbian, translated by Bogdan Čiplić. The book was republished in 1975, and that year the author got the "Most" (Híd) award. As Imre Bori notes, Jožef Debreceni's shocking book is almost the only authentic camp novel in Hungarian literature. A book report on the horrors of Auschwitz, written with cold fervor. His lyrical works were also inspired by the life and experiences of the death camp, but in this book, he is not overcome by passion and pain. During the writing of the novel, although from the lines, behind the memories and facts, from the hatred felt for the masters of destruction and the fascism that glorifies them, the voice of self-pity is foreign to him. In this part, he writes a report, a report on the world of inhumanity, he stages fears that, with their sheer truth and factuality, obscure the imagination and the gestures of the imagination that creates the fiction.
PB  - Noviszád : Testvériség-Egység
T1  - Hideg krematórium: Auschwitz regénye
T1  - Hladni krematorijum: roman Aušvica
T1  - Cold Crematorium: A Novel of Auschwitz
SP  - 1
EP  - 165
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2206
ER  - 
@book{
author = "Debreczeni, József",
year = "1950",
abstract = "Roman pod naslovom "Hladni krematorijum" (Hideg krematórium) objavljen je na mađarskom jeziku prvi put 1950, a naredne godine i na srpskom jeziku u prevodu Bogdana Čiplića. Knjiga je ponovo izdata 1975, a te godine je autor dobio nagradu "Most" (Híd). Kako komentariše Imre Bori, ova potresna knjiga Jožefa Debrecenija, gotovo je jedini autentični logorski roman mađarske književnosti. Roman je knjiga-reportaža o strahotama Aušvica napisana hladnom uzavrelošću. Život i iskustvo logora smrti poslužili su i kao inspiracija za njegova lirska dela, ali u ovoj knjizi ne obuzimaju ga strast i bol. Dok piše ovaj roman, iako iz redova, iza sećanja i činjenica tinja mržnja koju oseća prema velemajstorima uništenja i fašizmu koji ih slavi, glas samosažaljenja mu je stran. U ovom delu piše reportažu, izveštaj o svetu nečovečnosti, ređajući strahove koji svojom golom istinitošću i činjeničnošću zamagljuju i gestove mašte koja stvara imaginarno i fiktivno., A „Hideg krematórium” (Hideg krematórium) című regény 1950-ben jelent meg először magyarul, majd a következő évben szerbül Bogdan Čiplić fordításában. A könyvet 1975-ben adták ki újra, és abban az évben a szerző megkapta a „Legtöbb” (Híd) díjat. Mint Bori Imre megjegyzi, Debreceni Jožef megrázó könyve szinte az egyetlen hiteles táborregény a magyar irodalomban. Hideg hévvel megírt könyvriport az auschwitzi borzalmakról. Lírai műveihez a haláltábor élete és tapasztalatai is ihletet adtak, ám ebben a könyvben nem keríti hatalmába a szenvedély és a fájdalom. A regény írása közben, bár a sorokból, az emlékek és tények mögül, a pusztítás nagymesterei és az őket dicsőítő fasizmus iránt érzett gyűlöletből, az önsajnálat hangja idegen tőle. Ebben a részben riportot ír, riportot az embertelenség világáról, olyan félelmeket rendez, amelyek puszta igazságukkal és tényszerűségükkel elhomályosítják a képzeletet és a fiktívet létrehozó képzelet gesztusait., The novel "Cold Crematorium" (Cold Crematorium) was first published in Hungarian in 1950, and the following year in Serbian, translated by Bogdan Čiplić. The book was republished in 1975, and that year the author got the "Most" (Híd) award. As Imre Bori notes, Jožef Debreceni's shocking book is almost the only authentic camp novel in Hungarian literature. A book report on the horrors of Auschwitz, written with cold fervor. His lyrical works were also inspired by the life and experiences of the death camp, but in this book, he is not overcome by passion and pain. During the writing of the novel, although from the lines, behind the memories and facts, from the hatred felt for the masters of destruction and the fascism that glorifies them, the voice of self-pity is foreign to him. In this part, he writes a report, a report on the world of inhumanity, he stages fears that, with their sheer truth and factuality, obscure the imagination and the gestures of the imagination that creates the fiction.",
publisher = "Noviszád : Testvériség-Egység",
title = "Hideg krematórium: Auschwitz regénye, Hladni krematorijum: roman Aušvica, Cold Crematorium: A Novel of Auschwitz",
pages = "1-165",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2206"
}
Debreczeni, J.. (1950). Hideg krematórium: Auschwitz regénye. 
Noviszád : Testvériség-Egység., 1-165.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2206
Debreczeni J. Hideg krematórium: Auschwitz regénye. 1950;:1-165.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2206 .
Debreczeni, József, "Hideg krematórium: Auschwitz regénye" (1950):1-165,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2206 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About JDB | Send Feedback

OpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceTopicsAuthorsTitlesKeywordsThis topicAuthorsTitlesKeywords

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About JDB | Send Feedback

OpenAIRERCUB