Knjige, članci, audio i video materijali na stranim jezicima [Books, articles audio and video materials in foreign languages]: Recent submissions
Приказ резултата 1-20 од 557
-
Presenting the library and archives collections of the Jewish community of the ex-Yugoslav countries [conference contributions] / Predstavljanje biblioteka i arhivskih zbirki Jevrejske zajednice zemalja bivše Jugoslavije [konferencijski prilozi]
(Teaneck, NJ : Association of Jewish Libraries, 22-06-2023) -
The status of Judeo-Spanish in Yugoslavia until 1941 / Status Judeo-španskog u Jugoslaviji do 1941. godine
(Warszawa : Wydawnictwo DiG, 2020) -
Ashkenazim and Sephardim: language miscellanea / Aškenazi i Sefardi: lingvistička građa
(Berlin : Peter Lang Verlag, 2019) -
Sarajevo Sephardim and their linguistic identification / Sarajevski Sefardi i njihova jezička identifikacija
(Berlin : Peter Lang Verlag, 2019) -
Sarajewscy Sefardyjczycy w okresie Królestwa Serbów, Chorwatów i Słoweńców oraz Królestwa Jugosławii (1918-1941) / Sephardi Jews in Sarajevo during the period of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes and the Kingdom of Yugoslavia (1918-1941)
(Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (Jagiellonian University Press), 2013) -
The column "Para noče de šabat" as a local strategy of memory of the Judeo-Spanish tradition / Rubrika „Para noče de šabat“ kao lokalna strategija sećanja na judeo-špansku tradiciju
(Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (Jagiellonian University Press), 2018) -
Personal names of Sephardic women in Sarajevo in the period 1905-1941 / Lična imena sefardskih žena u Sarajevu u periodu 1905-1941
(Białystok : Uniwersytet w Białystoku, 2019) -
Some linguistic features of the Judeo-Spanish dialect of Monastir / Neke jezičke odlike judeo-španskog dijalekta Monastira
(Skopje : Akademski pečat, 2015) -
Yiddish and Judeo-Spanish as determinants of identity: as illustrated in the Jewish press of the first half of the twentieth century / Jidiš i judeo-španski kao odrednice identiteta: kako je ilustrovano u jevrejskoj štampi prve polovine dvadesetog veka
(Warszawa : Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences, 2016) -
Cechy językowe Žydowsko-Hiszpańskiego dokumentu Rafaela Kamhiego „Granice Macedonii” / Some linguistic features of Rafael Kamhi’s Judeo-Spanish document “Borders of Macedonia”
(Łódz : Wydawnictwo Universytetu Łódzkiego, 2014) -
Two loves and one war of Eva Panić Nahir / Dvije ljubavi i jedan rat Eve Panić Nahir
(Čakovec : Matica hrvatska, Ogranak, Židovska općina, 2015) -
Saved from Raid as six-months old baby / Spasena iz Racije kao šestomesečna beba
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023) -
From the line for execution my mother pushed me into life / Iz reda za gubilište majka me gurnula u život
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023) -
People of Negotin, thank you for saving my life! / Negotinci, hvala što ste mi spasli život!
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023) -
A long way to salvation in Israel / Dug put do spasenja u Izraelu
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023) -
A long journey to the port of salvation / Dugo putovanje do luke spasa
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)