Претраживање
Приказ резултата 11-20 од 89
Nisu znali da je rat završen / They didn't know the war was over
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Srbije, 2005)
U seriji od pet knjiga "Mi smo preživeli: Jevreji o Holokaustu" od kojih su tri prevedene na engleski jezik, sakupljena su svedočenja malobrojnih preživelih članova jevrejske zajednice o vremenu Drugog svetskog rata. ...
Misija Filipa Švarca / Filip Švarc mission
(Netanya : I. Ninić, 2009)
Uloga čoveka čije se ime nalazi u naslovu ovog teksta, u događajima koji spadaju u manje poznato poglavlje istorije, sve više se sagledava u pravoj veličini. Filip Švarc je rođen u Vršcu, 19. jula 1894. godine, od oca ...
Rabin Leopold Fišer / Rabbi Leopold Fischer
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije, 2009)
Rad se bavi istorijom Jevreja u severnobanatskom mestu Vršcu u periodu od 1716. do 1941. godine. Posebna pažnja posvećena je verskim aspektima ove prošlosti, uključujući dolazak prvih rabina i drugih verskih službenika ...
Dr Moric Levi, sarajevski nadrabin / Dr. Moric Levi, Senior rabbi of Sarajevo
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia], 2000)
Sredina u kojoj se rodio, rastao i živio dr Moric Levi bila je patrijarhalna. Većina naroda bila je vrlo siromašna i živjela od dana do dana. Dr Moric Levi, po prirodi osjećajan i bistar, duboko je osjećao ove teške i ...
U oficirskim logorima / In officer's camps
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Srbije, 2009)
U seriji od pet knjiga "Mi smo preživeli: Jevreji o Holokaustu" od kojih su tri prevedene na engleski jezik, sakupljena su svedočenja malobrojnih preživelih članova jevrejske zajednice o vremenu Drugog svetskog rata. ...
Leon Koen
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije [Federation of Jewish Communitues in Jugoslavia], 2000)
Za srpsko slikarstvo poznog XIX veka, delo Leona Koena (1859-1934) ima samosvojno mesto i izazovan raspon. Međutim, sa svega petnaest sačuvanih radova, likovna ostavština primila je začuđujuću isprepletanost stvaralačkih ...
Childhood friend - and "Wailing Wall" / Drug iz detinjstva - moj "Zid plača"
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2009)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Marš smrti, od Bora do Crvenke i dalje... / Death march from Bor to Crvenka and beyond...
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Saveza jevrejskih opština Srbije, 2003)
U seriji od pet knjiga "Mi smo preživeli: Jevreji o Holokaustu" od kojih su tri prevedene na engleski jezik, sakupljena su svedočenja malobrojnih preživelih članova jevrejske zajednice o vremenu Drugog svetskog rata. ...
U Erec, u slobodu / To Erec, to freedom
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Srbije, 2003)
U seriji od pet knjiga "Mi smo preživeli: Jevreji o Holokaustu" od kojih su tri prevedene na engleski jezik, sakupljena su svedočenja malobrojnih preživelih članova jevrejske zajednice o vremenu Drugog svetskog rata. ...
They didn't know the war was over / Nisu znali da je rat završen
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2009)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...