Приказ основних података о документу

Six decades since the death of Miklos Radnoti

dc.creatorMolnar, Stevan
dc.date.accessioned2024-04-18T09:34:35Z
dc.date.available2024-04-18T09:34:35Z
dc.date.issued2004
dc.identifier.issn1451-2378
dc.identifier.urihttps://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2789
dc.description.abstractPrema opsežnim istraživanjima profesora Gabora Tolnaija, velikog mađarskog pesnika, zatočenika borskih radnih logora iz vremena Drugog svetskog rata, Mikloša Radnotija su ubili pripadnici mađarskih fašističkih formacija, 9. novembra 1944. godine, u blizini sela Abda, na krajnjem severozapadu Mađarske. Nakon ekshumacije i pronalaska notesa sa pesmama, 1971. godine je u izdanju Magyar helikon-a, na mađarskom jeziku, objavlјena zbirka od 10 pesama Mikloša Radnotija, pod nazivom "Borska beležnica". To izdanje uskoro dostiže najviši stepen interesovanja književne javnosti, kako u Mađarskoj, tako i u mnogim zemlјama Evrope. Pesme su prevođene na rumunski, italijanski, portugalski, bugarski, hebrejski. Na srpski jezik "Borsku beležnicu" je preveo Danilo Kiš i ona je, kao dvojezično (mađarsko-srpsko) izdanje, objavlјena u Boru 1979. godine. Izdavači su bili Narodna biblioteka Bor, Književna omladina Bor i Samoupravna interesna zajednica kulture Bor.sr
dc.description.abstractAccording to the extensive research of Professor Gabor Tolnai, the great Hungarian poet, a prisoner of the Bor labour camps during the Second World War, Miklos Radnoti was killed by members of the Hungarian fascist formations on November 9, 1944, near the village of Abda, in the northwest of Hungary. After the exhumation and the discovery of the notebook with the poems, in 1971, a collection of 10 poems by Miklos Radnoti was published in the Magyar Helikon edition, in the Hungarian language, under the title "Bor notebook". That edition soon reaches the highest level of interest of the literary public, in Hungary and many European countries. The songs were translated into Romanian, Italian, Portuguese, Bulgarian, and Hebrew. Danilo Kiš translated "Bor Notebook" into Serbian and was published in Bor in 1979 as a bilingual (Hungarian-Serbian) edition. The publishers were the National Library of Bor, Literary Youth of Bor and the Self-Governing Cultural Interest Community of Bor.sr
dc.language.isosrsr
dc.publisherBor : Narodna biblioteka Borsr
dc.rightsopenAccesssr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceBeležnica: časopis za bibliotekarstvo, književnost i kulturusr
dc.subjectRadnoti, Mikloš (1909-1944) - prikazsr
dc.subjectRadnóti, Miklós (1909-1944) - reviewsr
dc.titleŠest decenija od smrti Mikloša Radnotijasr
dc.titleSix decades since the death of Miklos Radnotisr
dc.typereviewsr
dc.rights.licenseBY-NC-NDsr
dc.rights.holder© Narodna biblioteka Borsr
dc.rights.holder© Narodna biblioteka Bor
dc.identifier.fulltexthttp://jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/bitstream/id/8889/SestDecenijaOdSmrtiMiklosaRadnotijaOCR.pdf
dc.type.versionpublishedVersionsr
dc.citation.spage46
dc.citation.epage48
dc.citation.issue11
dc.citation.volume6
dc.description.otherStr. 46: Fotografija Mikloša Radnotija.sr
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2789


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу