Претраживање
Приказ резултата 431-440 од 463
People of Negotin, thank you for saving my life! / Negotinci, hvala što ste mi spasli život!
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Born in the camp / Rođena u logoru
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
A long way to salvation in Israel / Dug put do spasenja u Izraelu
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
From the line for execution my mother pushed me into life / Iz reda za gubilište majka me gurnula u život
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Saved from Raid as six-months old baby / Spasena iz Racije kao šestomesečna beba
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
A positive image of Yiddish and Judeo-Spanish in the Jewish press of the first half of the 20th century: an overview / Pozitivna slika jidiša i judeo-španskog jezika u jevrejskoj štampi prve polovine 20. veka: pregled
(Berlin : Peter Lang Verlag, 2019)
The article presents discourse in the Jewish press on the question of the Yiddish and Judeo-Spanish languages and accordingly, their important roles in Ashkenazi (here precisely of so-called Westjuden) and Sephardi ...
A life between jewery and socialism / Jedan život između jevrejstva i socijalizma
(Belgrade : The Jewish Historical Museum : Federation of Jewish Communities of Serbia, 2023)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
French vs. Judeo-Spanish: an overview of the Alliance Israélite Universelle’s language policy in the Ottoman Empire at the turn of the twentieth century / Francuski protiv judeo-španskog: pregled jezičke politike Alliance Israélite Universelle u Otomanskom carstvu na prelazu iz dvadesetog veka
(Cambridge : Cambridge Scholars Publishing, 2015)
This article aims to reveal how the Alliance influenced the utilization of the Judeo-Spanish language through its educational curriculum. I argue that this organization had an enormous impact on the demise of the language ...
Sephardim, Ashkenazim and Non-Jewish Peoples: encounters across Europe / Sefardi, Aškenazi i nejevrejski narodi: susreti širom Evrope
(Warszawa : Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences, 2020)
The 9th issue of Colloquia Humanistica focuses in its entirety on Jewish/non-Jewish contacts. The papers, presentations of materials, discussions and reviews all share the theme of the entangled history of cohabitation. ...
Some linguistic features of the Judeo-Spanish dialect of Monastir / Neke jezičke odlike judeo-španskog dijalekta Monastira
(Skopje : Akademski pečat, 2015)
The paper presents the linguistic features of the Judeo-Spanish dialect of Monastir (Bitola). The features are excerpted from Žamila Kolonomos' collection "Poslovice, izreke i priče sefardskih Jevreja Makedonije" and a ...